contact@sanatanveda.com

Vedic And Spiritual Site



Language Kannada Gujarati Marathi Telugu Oriya Bengali Malayalam Tamil Hindi English

ଭବାନୀ ଅଷ୍ଟକମ୍ | Bhavani Ashtakam in Odiya

Bhavani Ashtakam Oriya is a devotional hymn dedicated to Goddess Bhavani. Bhavani is a Hindu Goddess who is considered to be a form of the Divine Mother, Durga.
Bhavani Ashtakam in Oriya

Bhavani Ashtakam Lyrics in Oriya

 

|| ଭଵାନି ଅଷ୍ଟକଂ ||

 

ନ ତାତୋ ନ ମାତା ନ ବଂଧୁର୍‍ ନ ଦାତା
ନ ପୁତ୍ରୋ ନ ପୁତ୍ରୀ ନ ଭୃତ୍ୟୋ ନ ଭର୍ତା |
ନ ଜାୟା ନ ଵିଦ୍ୟା ନ ଵୃତ୍ତିର୍‌ ମମୈଵ
ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ତ୍ଵମେକା ଭଵାନି || ୧ ||


ଭଵାବ୍ଧାଵପାରେ ମହାଦୁଃଖ ଭୀରୁ
ପପାତ ପ୍ରକାମୀ ପ୍ରଲୋଭୀ ପ୍ରମତ୍ତଃ |
କୁସଂସାରପାଶ ପ୍ରବଦ୍ଧଃ ସଦାହମ୍‌
ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ତ୍ଵମେକା ଭଵାନି || ୨ ||


ନ ଜାନାମି ଦାନଂ ନ ଚ ଧ୍ୟାନୟୋଗଂ
ନ ଜାନାମି ତଂତ୍ରଂ ନ ଚ ସ୍ତୋତ୍ରମଂତ୍ରମ୍‌ |
ନ ଜାନାମି ପୂଜାଂ ନ ଚ ନ୍ୟାସୟୋଗମ୍‌
ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ତ୍ଵମେକା ଭଵାନି || ୩ ||


ନ ଜାନାମି ପୁଣ୍ୟଂ ନ ଜାନାମି ତୀର୍ଥଂ
ନ ଜାନାମି ମୁକ୍ତିଂ ଲୟଂ ଵା କଦାଚିତ୍‌ |
ନ ଜାନାମି ଭକ୍ତିଂ ଵ୍ରତଂ ଵାପି ମାତା
ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ତ୍ଵମେକା ଭଵାନି || ୪ ||


କୁକର୍ମୀ କୁସଂଗୀ କୁବୁଦ୍ଧୀ କୁଦାସଃ
କୁଲାଚାରହୀନଃ କଦାଚାରଲୀନଃ |
କୁଦୃଷ୍ଟିଃ କୁଵାକ୍ୟ ପ୍ରବଂଧଃ ସଦାହମ୍‌
ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ତ୍ଵମେକା ଭଵାନି || ୫ ||


ପ୍ରଜେଶଂ ରମେଶଂ ମହେଶଂ ସୁରେଶଂ
ଦିନେଶଂ ନିଶୀଥେଶ୍ଵରଂ ଵା କଦାଚିତ୍‌ |
ନ ଜାନାମି ଚାନ୍ୟତ୍‌ ସଦାହଂ ଶରଣ୍ୟେ
ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ତ୍ଵମେକା ଭଵାନି || ୬ ||


ଵିଵାଦେ ଵିଷାଦେ ପ୍ରମାଦେ ପ୍ରଵାସେ
ଜଲେ ଚାନଲେ ପର୍ଵତେ ଶତ୍ରୁମଧ୍ୟେ |
ଅରଣ୍ୟେ ଶରଣ୍ୟେ ସଦା ମାଂ ପ୍ରପାହି
ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ତ୍ଵମେକା ଭଵାନି || ୭ ||


ଅନାଥୋ ଦରିଦ୍ରୋ ଜରାରୋଗ ୟୁକ୍ତୋ
ମହାକ୍ଷୀଣ ଦୀନଃ ସଦା ଜାଡ୍ୟଵକ୍ତ୍ରଃ |
ଵିପତ୍ତୌ ପ୍ରଵିଷ୍ଟଃ ପ୍ରନଷ୍ଟଃ ସଦାହଂ
ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ତ୍ଵମେକା ଭଵାନି || ୮ ||


|| ଇତୀ ଭଵାନି ଅଷ୍ଟକଂ ସଂପୂର୍ଣମ୍‌ ||


About Bhavani Ashtakam in Oriya

Bhavani Ashtakam Oriya is a devotional hymn dedicated to Goddess Bhavani. Bhavani is a Hindu Goddess who is considered to be a form of the Divine Mother, Durga. She is considered to be a source of creative energy. She is often depicted as a fierce warrior goddess riding a lion (or tiger) and holding weapons such as a sword, trident, and shield.

Bhavani Ashtakam gives a very deep spiritual meaning. It highlights the idea that all worldly relationships and ties are temporary and illusive. Only the divine mother Bhavani can provide eternal refuge and protection. Bhavani Ashtakam lyrics convey the message of surrender and faith in the divine. It emphasizes the need to seek refuge in a higher power to overcome the challenges of life.

This mantra comprises eight stanzas or verses, each describing different aspects of the Goddess Bhavani. Bhavani Ashtakam is composed by the great saint Adi Shankaracharya in the 8th century AD.

It is always better to know the meaning of the mantra while chanting. The translation of the GBhavani Ashtakam Lyrics in Oriya is given below. You can chant this daily with devotion to receive the blessings of Goddess Bhavani.


ଭବାନୀ ଆସ୍ତାକମ୍ ସୂଚନା

ଭବାନୀ ଅଷ୍ଟକମ୍ ଦେବୀ ଭବାନୀଙ୍କୁ ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ ଭଜନ। ଭବାନୀ ଜଣେ ହିନ୍ଦୁ ଦେବୀ ଯିଏ ine ଶ୍ୱରୀୟ ମାତା ଦୁର୍ଗାଙ୍କର ଏକ ରୂପ ଭାବରେ ବିବେଚନା କରାଯାଏ। ସେ ସୃଜନଶୀଳ ଶକ୍ତିର ଉତ୍ସ ବୋଲି ବିବେଚନା କରାଯାଏ | ସେ ପ୍ରାୟତ a ଏକ ଭୟଙ୍କର ଯୋଦ୍ଧା ଦେବୀ ଭାବରେ ସିଂହ (କିମ୍ବା ବାଘ) ଚ iding ି ଏବଂ ଖଣ୍ଡା, ଟ୍ରାଇଡେଣ୍ଟ ଏବଂ ield ାଲ ଭଳି ଅସ୍ତ୍ର ଧରି ଚିତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ |

ଭବାନୀ ଅଷ୍ଟକମ୍ ଏକ ଗଭୀର ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଅର୍ଥ ପ୍ରଦାନ କରେ | ଏହା ଏହି ଧାରଣାକୁ ଆଲୋକିତ କରେ ଯେ ସମସ୍ତ ସାଂସାରିକ ସମ୍ପର୍କ ଏବଂ ସମ୍ପର୍କ ଅସ୍ଥାୟୀ ଏବଂ ଅବ ill ଧ ଅଟେ | କେବଳ divine ଶ୍ୱରୀୟ ମାତା ଭବାନୀ ଅନନ୍ତ ଆଶ୍ରୟ ଏବଂ ସୁରକ୍ଷା ଯୋଗାଇ ପାରିବେ | ଭବାନୀ ଅଷ୍ଟକମ୍ ଗୀତଗୁଡ଼ିକ ଆତ୍ମସମର୍ପଣ ଏବଂ divine ଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସର ବାର୍ତ୍ତା ଦେଇଥାଏ | ଜୀବନର ଆହ୍ overcome ାନକୁ ଦୂର କରିବା ପାଇଁ ଏକ ଉଚ୍ଚ ଶକ୍ତିରେ ଆଶ୍ରୟ ନେବା ଆବଶ୍ୟକତା ଉପରେ ଏହା ଜୋର ଦେଇଥାଏ |

ଏହି ମନ୍ତ୍ରରେ ଆଠଟି ସ୍ତାନ ବା ପଦ ଅଛି, ପ୍ରତ୍ୟେକଟି ଦେବୀ ଭବାନୀଙ୍କର ବିଭିନ୍ନ ଦିଗ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିଥାଏ | ଭବନୀ ଅଷ୍ଟକମ୍ ଖ୍ରୀଷ୍ଟାବ୍ଦ ଅଷ୍ଟମ ଶତାବ୍ଦୀରେ ମହାନ ସାଧୁ ଆଦି ଶଙ୍କରାଚାର୍ଯ୍ୟଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ରଚନା କରାଯାଇଥିଲା।


Bhavani Ashtakam Meaning in Oriya

ଜପ କରିବା ସମୟରେ ମନ୍ତ୍ରର ଅର୍ଥ ଜାଣିବା ସର୍ବଦା ଭଲ | ଭବାନୀ ଅଷ୍ଟାକମ୍ ର ଅନୁବାଦ ନିମ୍ନରେ ଦିଆଯାଇଛି | ଦେବୀ ଭବାନୀଙ୍କ ଆଶୀର୍ବାଦ ପାଇବା ପାଇଁ ଆପଣ ପ୍ରତିଦିନ ଭକ୍ତି ସହିତ ଜପ କରିପାରିବେ |


  • ନ ତାତୋ ନ ମାତା ନ ବଂଧୁର୍‍ ନ ଦାତା
    ନ ପୁତ୍ରୋ ନ ପୁତ୍ରୀ ନ ଭୃତ୍ୟୋ ନ ଭର୍ତା |
    ନ ଜାୟା ନ ଵିଦ୍ୟା ନ ଵୃତ୍ତିର୍‌ ମମୈଵ
    ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ତ୍ଵମେକା ଭଵାନି || ୧ ||

    ନା ବାପା, ନା ମା, ନା ସମ୍ପର୍କୀୟ କିମ୍ବା ବନ୍ଧୁ,
    ନା ପୁଅ, ନା daughter ିଅ, ନା ସେବକ କିମ୍ବା ସ୍ୱାମୀ,
    ପତ୍ନୀ କିମ୍ବା ଜ୍ଞାନ, କିମ୍ବା ବୃତ୍ତି ମଧ୍ୟ ପ୍ରକୃତ ଆଶ୍ରୟ ଦେଇନଥାଏ |
    ହେ ମାତା ଭବାନୀ, ତୁମେ ମୋର ଆଶ୍ରୟ, ତୁମେ ମୋର ଏକମାତ୍ର ଆଶ୍ରୟ।

  • ଭଵାବ୍ଧାଵପାରେ ମହାଦୁଃଖ ଭୀରୁ
    ପପାତ ପ୍ରକାମୀ ପ୍ରଲୋଭୀ ପ୍ରମତ୍ତଃ |
    କୁସଂସାରପାଶ ପ୍ରବଦ୍ଧଃ ସଦାହମ୍‌
    ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ତ୍ଵମେକା ଭଵାନି || ୨ ||

    ସାଂସାରିକ ଅସ୍ତିତ୍ୱର ଏହି ବିଶାଳ ସମୁଦ୍ରରେ, ମୁଁ ଭୟଭୀତ ଏବଂ ଦୁ orrow ଖରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ |
    ମୁଁ ବହୁତ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଭୋଗୁଛି, ମୁଁ ଇଚ୍ଛା, ଲୋଭ ଏବଂ ପାପରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ |
    ଦୁ iser ଖୀ ଜୀବନର ବନ୍ଧନରେ ବାନ୍ଧି ମୁଁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହଜିଯାଇଛି |
    ହେ ମାତା ଭବାନୀ, ତୁମେ ମୋର ଆଶ୍ରୟ, ତୁମେ ମୋର ଏକମାତ୍ର ଆଶ୍ରୟ

  • ନ ଜାନାମି ଦାନଂ ନ ଚ ଧ୍ୟାନୟୋଗଂ
    ନ ଜାନାମି ତଂତ୍ରଂ ନ ଚ ସ୍ତୋତ୍ରମଂତ୍ରମ୍‌ |
    ନ ଜାନାମି ପୂଜାଂ ନ ଚ ନ୍ୟାସୟୋଗମ୍‌
    ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ତ୍ଵମେକା ଭଵାନି || ୩ ||

    ମୁଁ ଦାନ ଦେବା କିମ୍ବା ଧ୍ୟାନ କରିବା ବିଷୟରେ ଜାଣେ ନାହିଁ |
    ମୁଁ ରୀତିନୀତି, କିମ୍ବା ଭଜନ ଓ ମନ୍ତ୍ରର ପାଠ ଜାଣେ ନାହିଁ |
    ମୁଁ କିପରି ଉପାସନା କରିବି, କିମ୍ବା ବିଭିନ୍ନ ଯୋଗ କିପରି କରିବି, ଜାଣେ ନାହିଁ,
    ହେ ମାତା ଭବାନୀ, ତୁମେ ମୋର ଆଶ୍ରୟ, ତୁମେ ମୋର ଏକମାତ୍ର ଆଶ୍ରୟ।

  • ନ ଜାନାମି ପୁଣ୍ୟଂ ନ ଜାନାମି ତୀର୍ଥଂ
    ନ ଜାନାମି ମୁକ୍ତିଂ ଲୟଂ ଵା କଦାଚିତ୍‌ |
    ନ ଜାନାମି ଭକ୍ତିଂ ଵ୍ରତଂ ଵାପି ମାତା
    ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ତ୍ଵମେକା ଭଵାନି || ୪ ||

    ମୁଁ ଜାଣେ ନାହିଁ ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ କ’ଣ, କିମ୍ବା ମୁଁ ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନଗୁଡିକ ଜାଣେ ନାହିଁ,
    ମୁଁ (ମୁକତି) ମୁକ୍ତି ବିଷୟରେ ଜାଣି ନାହିଁ, କିମ୍ବା ସର୍ବୋପରିସ୍ଥ ସହିତ କିପରି ମିଶ୍ରଣ ହେବ,
    ମୁଁ ଭକ୍ତି ବିଷୟରେ ଜାଣି ନାହିଁ, କିମ୍ବା ଧାର୍ମିକ ଶପଥ ବିଷୟରେ ମଧ୍ୟ ଜାଣି ନାହିଁ |
    ହେ ମାତା ଭବାନୀ, ତୁମେ ମୋର ଆଶ୍ରୟ, ତୁମେ ମୋର ଏକମାତ୍ର ଆଶ୍ରୟ।

  • କୁକର୍ମୀ କୁସଂଗୀ କୁବୁଦ୍ଧୀ କୁଦାସଃ
    କୁଲାଚାରହୀନଃ କଦାଚାରଲୀନଃ |
    କୁଦୃଷ୍ଟିଃ କୁଵାକ୍ୟ ପ୍ରବଂଧଃ ସଦାହମ୍‌
    ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ତ୍ଵମେକା ଭଵାନି || ୫ ||

    ମୁଁ ସବୁବେଳେ ଖରାପ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ, ଖରାପ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ଜଡିତ, ମୋ ମନ ପାପପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବନାରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଏବଂ ମୁଁ ସର୍ବଦା ଖରାପ ଲୋକଙ୍କ ସେବା କରେ |
    ମୁଁ ଏକ ସମ୍ଭ୍ରାନ୍ତ ପରିବାରର ନୁହେଁ ଏବଂ ସର୍ବଦା ଖରାପ ଆଚରଣରେ ନିୟୋଜିତ |
    ମୁଁ ସବୁବେଳେ ଏକ ମନ୍ଦ ଆଖିରେ ଦେଖେ ଏବଂ ମୋର ବକ୍ତବ୍ୟ ମିଥ୍ୟା ଏବଂ ପ୍ରତାରଣାରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ,
    ହେ ମାତା ଭବାନୀ, ତୁମେ ମୋର ଆଶ୍ରୟ, ତୁମେ ମୋର ଏକମାତ୍ର ଆଶ୍ରୟ।

  • ପ୍ରଜେଶଂ ରମେଶଂ ମହେଶଂ ସୁରେଶଂ
    ଦିନେଶଂ ନିଶୀଥେଶ୍ଵରଂ ଵା କଦାଚିତ୍‌ |
    ନ ଜାନାମି ଚାନ୍ୟତ୍‌ ସଦାହଂ ଶରଣ୍ୟେ
    ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ତ୍ଵମେକା ଭଵାନି || ୬ ||

    ମୁଁ ବ୍ରହ୍ମା (ସୃଷ୍ଟିକର୍ତ୍ତା), ବିଷ୍ଣୁ (ରକ୍ଷକ), ଶିବ (ବିନାଶକାରୀ), ଇନ୍ଦ୍ର (ଦେବମାନଙ୍କର ପ୍ରଭୁ), ସୂର୍ଯ୍ୟ (ଦିନର ପ୍ରଭୁ), ଚନ୍ଦ୍ର (ରାତିର ପ୍ରଭୁ) ବିଷୟରେ କିଛି ଜାଣେ ନାହିଁ | ମୁଁ ଅନ୍ୟ ଦେବତାମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ମଧ୍ୟ ଜାଣେ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ କେବଳ ତୁମର ଆଶ୍ରୟ ନିଅ |
    ହେ ମାତା ଭବାନୀ, ତୁମେ ମୋର ଆଶ୍ରୟ, ତୁମେ ମୋର ଏକମାତ୍ର ଆଶ୍ରୟ।

  • ଵିଵାଦେ ଵିଷାଦେ ପ୍ରମାଦେ ପ୍ରଵାସେ
    ଜଲେ ଚାନଲେ ପର୍ଵତେ ଶତ୍ରୁମଧ୍ୟେ |
    ଅରଣ୍ୟେ ଶରଣ୍ୟେ ସଦା ମାଂ ପ୍ରପାହି
    ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ତ୍ଵମେକା ଭଵାନି || ୭ ||

    ବିବାଦ ସମୟରେ, ଦୁ orr ଖ ସମୟରେ, କଠିନ ପରିସ୍ଥିତିରେ, ଦୂର ଦେଶରେ, ଜଳ, ଅଗ୍ନି, ପର୍ବତ, ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଜଙ୍ଗଲରେ, ମୋତେ ସର୍ବଦା ସୁରକ୍ଷା ଦିଅ |
    ହେ ମାତା ଭବାନୀ, ତୁମେ ମୋର ଆଶ୍ରୟ, ତୁମେ ମୋର ଏକମାତ୍ର ଆଶ୍ରୟ।

  • ଅନାଥୋ ଦରିଦ୍ରୋ ଜରାରୋଗ ୟୁକ୍ତୋ
    ମହାକ୍ଷୀଣ ଦୀନଃ ସଦା ଜାଡ୍ୟଵକ୍ତ୍ରଃ |
    ଵିପତ୍ତୌ ପ୍ରଵିଷ୍ଟଃ ପ୍ରନଷ୍ଟଃ ସଦାହଂ
    ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ଗତିସ୍ତ୍ଵଂ ତ୍ଵମେକା ଭଵାନି || ୮ ||

    ମୁଁ ଅନାଥ, ଗରିବ, ବୃଦ୍ଧାବସ୍ଥା ଏବଂ ରୋଗରେ ପୀଡିତ, ଦୁ iser ଖୀ, ସର୍ବଦା ଜୀବନ୍ତ ଚେହେରା ସହିତ, ଏବଂ ଦୁ y ଖରେ ହଜିଯାଇପାରେ |
    ଯାହା ବି ଘଟେ, ହେ ମାତା ଭବାନୀ, ତୁମେ ମୋର ଆଶ୍ରୟ, ତୁମେ ମୋର ଏକମାତ୍ର ଆଶ୍ରୟ।


Bhavani Ashtakam Benefits in Oriya

The benefits of Bhavani Ashtakam Oriya are immense. Regular chanting of Bhavani Ashtakam will bestow blessings of Goddess Bhavani. Chanting the hymn with devotion is believed to help calm the mind and bring inner peace. Apart from the material benefits, there is a very deep spiritual meaning in the hymn. When the devotee recognizes the higher power and surrenders with great devotion, he will experience a sense of peace and contentment. This will lead to overall well-being and happiness.


ଭବାନୀ ଅଷ୍ଟାକମ୍ ଉପକାର

ଭବାନୀ ଅଷ୍ଟକମ୍ ର ଲାଭ ବହୁତ | ଭବାନୀ ଅଷ୍ଟକମ୍ ର ନିୟମିତ ଜପ କରିବା ଦେବୀ ଭବାନୀଙ୍କ ଆଶୀର୍ବାଦ ଦେବ | ଭକ୍ତି ସହିତ ଭଜନ ଜପ କରିବା ମନକୁ ଶାନ୍ତ କରିବାରେ ଏବଂ ଭିତରର ଶାନ୍ତି ଆଣିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରେ ବୋଲି ବିଶ୍ୱାସ କରାଯାଏ | ଭ material ତିକ ଲାଭ ବ୍ୟତୀତ ଭଜନରେ ଏକ ଗଭୀର ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଅର୍ଥ ଅଛି | ଯେତେବେଳେ ଭକ୍ତ ଉଚ୍ଚ ଶକ୍ତିକୁ ଚିହ୍ନିଥାଏ ଏବଂ ଅତ୍ୟଧିକ ଭକ୍ତି ସହିତ ଆତ୍ମସମର୍ପଣ କରେ, ସେତେବେଳେ ସେ ଶାନ୍ତି ଏବଂ ତୃପ୍ତିର ଅନୁଭବ କରିବେ | ଏହାଦ୍ୱାରା ସାମଗ୍ରିକ ସୁସ୍ଥତା ଏବଂ ସୁଖ ମିଳିବ |


Also Read